志洪兄:
看罷兄所研究改良之「快速倉頡」法,不覺拍案叫絕,同時也為兄之不懈努力而佩服。對於兄之「快速倉頡」法,在看了之後,不單心癢,更加手癢,祇是在國外的
電腦市場一時未能見到,未知兄曾授權給那些人氏或廠,在何處可以買到?
狂風
志洪兄:
感謝兄盛情,以兄心血之成品「快速倉頡」輸入法相贈,銘感萬分。
小弟以多日時間試用兄改良之「快速倉頡」法,不覺讚嘆,兄之改良版果然比原版更有效益,更為妙用,不愧苦心也,如兄可以使之保持「視窗九五」中的聯想功能,相信一定會更妙矣!
狂風
麥志洪君:
快速倉頡之發明,吾已試用之矣!甚為歡欣,不知如何說出讚嘆之話,總之一
句〔偉大〕!尤其是(容錯編碼),對做人(待人接物)之哲學亦用得著.至於香港用字還未曉用,望先生有教於我者也.順祝
心想事成!
求益者,吳滌梵
麥志洪先生:
你所設計的快速倉頡輸入法,基本上也很好的。但是在win95上,這輸入法卻不太穩定。我曾試過win95的"通用輸入法編輯工具"來編碼來改善在win95之不穩定,但礙於你送來的原編碼檔的字母及中文的位置前後倒置因此並不成功何否send個沒倒置的檔給我或是己有改善上述情況的輸入法
I am very happy to receive you mail with files attached. I will analyst you method soon. I have just done a quick estimation about the average key strokes for each Chinese character by using your method and the old one. I found the following result.
your method:
average=3.12164413997408
old mwthod:
average=4.12995207667732
I think the result is pretty good. You can reduce a key stroke. That is very reat. It is pity that the source file just contains 5401 characters.
I will mail you my analysis result after I have done it. Thanks.
George
麥先生:
世界上的語言很多, 但無人能統合, 就算 微軟 的 unicode 只是請各國提供內碼,
所以在象形文字方面, 就有不足, 尤其中文的 big-5 13051字, 更是商業投機客所造成的,
以當時的技術, 已有倉頡碼, 可顯示2萬多字, 而且系統比現在的倚天小很多, 但倉頡卻無法成為統一的內碼,
使得 user 無法使用到最好最方便的中文系統. 朱先生有一套萬國系統, 已整合多國文字在倉頡碼中,
除了拼音語系文字外, 還包含簡體字, 日文漢字, 韓文等, 這是我理想中的萬國系統,
可惜未能商業化普及, 造福世人.
> 所以我的輸入法的所有編碼均是「BIG-5」碼。
big-5 碼只取部分中文字, 無法解決所有漢字的問題. 以 unicode 而言, 才2萬多字, 聽說 '嘸蝦米' 輸入法在新編輸入法時, 遇到不少問題, 取碼增加是一定的, 重碼也很多, 其他輸入法情形也好不到那裡去, 但倉頡碼配合倉頡輸入法, 還是保持一字平均三至四碼, 所以在下以為, 既然要投注心血在中文系統上, 就要一次將問題解決, 至少康熙字典的字都要包含進來, 更不要說戶政系統的五萬多字了, 您說是嗎?
> 我有沈紅蓮著的「第五代倉頡輸入法」一書。在這書中,朱邦復先生曾經這樣說﹕「倉頡輸入法既是我們發明的,對它的的改進、統一與詮釋,自然是責無方旁貸,並且要不斷的改進,直至人人都能方便使用為止。」筆者就是基於這種信念,用了十年時間,從事改良倉頡輸入法的研究工作。
投注十年的時間, 可說是一段漫長又孤獨的歲月, 在下真是佩服萬分. 也希望您有空的話可以向朱先生討教, 他有不少 idea, 可惜找不到人幫他實現.
為致力中文系統改良的人致敬 ! 加油!
朱益男
麥志洪先生:
我剛晚膳回來,便馬上用了您的輸入法狂打了數篇文章,這給我的印像是---極正!!!!
我以前有很多字是「避而不敢」去打的,現都有著了很大的改善;最重要的是,它能「靜靜地」融合了倉頡本身之「新與舊」而全不自覺!!!
即時使用後,馬上給我感到的改進是「常用編碼次序」有了合理的安排,例如:果(困);感(怠)..等... 噢,一時也記不起了,因太興奮了!還有,就是可以在半形情況下可以直打出全形標點符號,這個功能再配合上用 SHIFT+SHIFT 去輸入中英,這真的太棒了!
好了,我今晚會細讀您的文章,好好的把玩著您多年來的心血!再者,我會遲點兒給您來信,說說我使用的經驗!!!
再見! 謝謝您! :-)
--
CM Yeung
Thanks for sent the 快速倉頡輸入法第五代 to me.
I tried it, I think it quite good. But sometimes I want to type Chinese,
because the 黃色浮動格 is not "Always on top".
so I can't see this yellow window when another window is cover it.
so I can't type Chinese at that time. Can you help me to solve this problem?
Thanks a lot~~~!!!
Gamerpro
麥先生, 你好:
對於快速倉頡,想請教一下,有沒有方法可以知道,某個字的編碼是什麼,文件上有說倉頡編碼仍然可用,可是有個字我就拼不出來,像”霙”在倉頡是mbtlk,
用快速倉頡就拼不出來了,這是為什麼呢?希望能來信告知, 謝謝~
Carrie
麥先生:
多謝您的回信. 其實我會找到霙這個字不能拼, 是因為我名字有這個字, 那是非打不可
字, 想不發現都很難~^_^~
至於你說的「rdquo」, 那是這個「"」符號的全形, 我也不清楚, 你為何看不到. 一點想請教的是, 現在的版本是windows3.1 , 以後會不會有windows95的版本呢?因為我是用95的, 所以用起來有點不順, 常常會看不到輸入法那條bar;而且不曉得什麼原因, 明明是在快速倉頡的狀態, 可是有時會有不能輸入中文的困擾, 打出來的, 都是英文字.
對於麥先生的用心與付出, 本人感到非常佩服, 上面寫的感覺上好像在挑毛病,
實在有
點不好意思, 希望您不會介意才好.
Carrie
麥先生:
您來信問到我是如何取得這個輸入法的, 我並不是寫信跟您索取的, 是一位朋友知道我
用倉頡, 找來讓我用的, 我不清楚他是在那堣U載的, 不過肯定也不是寫信去索取的,
這樣做有何不妥嗎?
請問在英文輸入模式, 大寫燈亮的時候, 打出來的字是是小寫, 這是正常的嗎?還是我
又按錯什麼了?
我覺得您把中英文切換鍵設成(shift+shift)不是很恰當, 例如:在中文模式時,
只要打
兩次?(shift+/), 或其他有用到shift的符號, 就會變成英文模式了, 所以我上封信提
到明明是在快速倉頡,可有時打出來的卻是英文,就是這個原因, 再加上我並沒把工具列
設為隱藏, 所以就沒看狀態列顯示的(英文輸入模式)那一行文字.
Carrie
麥志洪先生:
十分感謝你的快速倉頡給我使用,用後覺得十分方便只用打三個碼便可輸入中文字。
但可惜在Windows95未能使用其聯想字倉庫及香港字如:鵅B洁B蟋它r,電腦本身是安裝了香港政府GCCS95香港造字庫,可惜輸入唔到,或是我不懂用,請麥志洪先生指教一
下。謝謝
黃偉龍
志洪兄:
謝謝您的來信,我一直有心教導會中文的人用倉頡輸入法,但苦於它的取碼困難而放棄,今天所看到的,不是用注音就是用羅馬拼音,這對中文電腦的發展和資訊的交流是一種沉重的打擊,有時在綱上與中文者交談,真可說等的不耐煩。
照您所說,這是中文電腦的一項大突破,但不知是否可支援微軟95,若可以的
話,煩兄台指引我如何下載。
先此感激您的指導。
弟 德春
您好,我是一個曾經使用DOS版的使用者,今天初步使用了您所開發的窗版, 覺得很不錯,只不過記得這樣的概念應該是自於之前的QCJ9602吧!?
不知兩者之間有何關係? 在小弟初步了使用後,有幾點小小的心得, 可供做為您的參考.
首先提出令人激賞的優點.
1.從dos環境開發到視窗介面,努力值得欽佩.
2.發現之前dos版的快倉一些問題或者是舊有倉頡的問題都解決了, 如同碼時基於選字上的不便都 改過來了,如要打"知道"時的"知" 而不會是"佑"排第一順位,還有,晚安的安,等等,同時一些原先快倉拆不出來的字都拆的出來了,如噁,,啥,咱....等.
但同時提出幾點供您參考,若這個軟體能有所改良,使用上將會非常令人滿意,
在安裝方面:
1. 安裝的程式最好可以用 browser 的方式來擇目錄,同時,若user的電腦沒有這目錄的話,自動為其建立這個目錄(現在好像會有錯誤訊息,會安裝失敗.)
2.第一次安裝後要重新開機方能使用,建議在安裝程序上說明.
在使用方面:
1.當長駐在工作列時,無法到到別的地方,如此一來,會擋到了win95 default的工作列,除非把輸入法關掉,否則無法叫出開始功能表集,造成不便.
2.建議每個字拆出來了以後不用把相關字根列出,因不太需要.
3.以倉頡而言,每個字最多只到五碼,故應不用讓使用者輸入字根到五碼以上吧?
4.目前使用上似乎還有問題?? 理論上按一個字根會把所有第一個字根相符的都列出來,但目前還做不到?? 至少在我測試的電腦上是如此!是嗎?
以上幾點,期望對您有所幫助,設計一個好的中文輸入法是中國人之福, 苦了,加油!等待您的最新版....
buster
或者貴作己經擁有,只是我知道的太少,希望您能多些指點小弟,我也會在試測完成後遇有些什麼問題再向您請教,希望能賜教。
再次謝謝您
弟 蔡德春
我一直是倉頡的愛好者, 看了貴網頁,覺得您的快速倉頡理論真不錯. 的很想使用貴倉頡輸入法,尤其是并能兼容原本的倉頡輸入法. 我下載有困難,請電郵給我好嗎?不知可否包括原始檔,以更方便在win95執行 .
謝謝.
來自馬來西亞的:
陳強勤 上
1998.02.22
志洪先生:
由於小弟在往後有可能會接觸到極大量的日文輸入,但又擔心學兩套不同的輸入法會造成互相干擾,故期待有一套兼可中、日輸入的倉頡輸入法,當然這裡所指的日文輸入不是指"滑鼠法",而是經由簡當的切換即能達成完全的日文輸入,不知貴輸入法可有這一部份的加強版,亦或有正式版上市發行?很希望能見到市售的輸入法,櫥窗上擺的不是無蝦米,而是舊瓶新裝的,最快速的,最多元的快速倉頡輸入法。
感謝...
Allen
想知現時市面有否發售此套軟件我是用倉頡輸入法的因想用倉頡全碼常找不到字碼
見貴網頁之介紹此應是我追求之快速輸入法了本想試轉用快碼的(朋友介紹)
現在決定轉用老哥介紹的快速倉頡輸入法了
可否抽空即時回覆呢
謝謝
感恩不盡
麥志雄先生 :
首先,謝謝你寄來的 "快倉五" 輸入法。 我巳立刻安裝於 Window 3.1 進行試用。安裝過程十分順利,沒有任何困難。
但在試用過程中,困難就比較大。主要原因是我對倉頡輸入法的拆碼只是一知半解。我並非打字員,不過我也喜歡一邊想一邊打字的樂趣。以前我都是使用倉頡的簡易輸
入法。對於鍵盤上的 A-日,B-月,C-金,D-木,E-水,F-火,G-土。等等早巳習慣了。開始,我以為以我o個基礎,可以操作
"快倉五"但事實上我發覺。在找字上的困難仍然很大。即是說。很多字要我花很多時間都找不到。我無意學習倉頡輸入法。其理由已是眾所週知的事。否則就不會出現大部份使用電腦的華人都不會用中文輸入法的怪現象。我不知道
"快倉五 " 是否有一些幫助找字的措施。
本人完全同意在輸入法的軟件設計中--易學易用與高速--不可兼得。對於一般人都會更重視易學易用。因為大部份時間都花在構思文章的內容及用語方面。打字快慢對寫作時間影響不大。反而找不到想用的字就影響大些。
本人認為 "快倉五"的最大優點正如你指出,它是可以與倉頡同時使用。對於倉頡的使用者來講,用了也不知。使用倉頡的人可以完全不費力的轉用"快倉五"。而你的"快倉五"又打算不收費送給公眾使用。如果有一天。它被Win97中文版使用了。就很可能成為被廣泛使用的中文軟件了。
本人十分贊賞閣下在中文輸入法的努力。並衷心希望這些努力對解決中文輸入法產生良好的效果。在此再一次謝謝閣下提供的 "快倉五"
Chawso
麥志洪先生:
你好!很多謝你那麼快就把快倉傳給我。
至於把快倉上傳到 IFCSS Software Archive 的問題,我想你還是親自去看看吧,因為上傳的手續當中,不單只要把檔案放上去,還要求作者填上一些資料,所以我想你還是到
http://cnapps.ifcss.org/upload.html
看看吧。
另外,我在 Geocities 開了一個網頁。如果把你的快倉輸入法放上去供其他人 download 、放上你的網頁的連結和放上閣下在新聞組曾發表的文章和與他人的討論,不知你認為如何?我想連到 Geocities 的速度會比連到台灣的快很多。
Samuel
敬啟者:
有關快速倉頡輸入法, 本人己經試用過,她比較舊版的為好, 我相信她能夠更好, 例如可否加上關聯字, 及顯示倉頡輸入字碼, 浮動視窗功能等,一如win95內的倉頡一樣呢?
一個用戶試用後的一點小意見
20-3-98
麥志雄先生 :
我也很高興收到你的來信。根据你的意見,詳細的研讀了閣下的綱頁。大大的加深了對 "快倉五" 的了解。 找字的困難基本上已經解決。到目前為止,只有一個閰字及與 " 臼 " 關的字仍然找不到。請閣下賜教。
我相信如果我多些練習。完全有可能達到邊打邊寫的境界。
閣下作為一個倉頡的教援。我相信你一定很了解倉頡的優點和缺點。我完全同意你對於那些人更適宜於學習倉結輸入法的意見。所以對於一般人來講,我都會建議他們學習簡易(速成)輸入法或者用劉文健先生的 "快碼"。對於不是靠打字才有工作做的人。除了以上兩個不用認真學都可以操作的輸入法之外。例如閣下的"快倉五"等等都比倉頡易學易用得多。何必捨易取難呢。這是本人近來試用各種中文輸入法的體會。現提供與閣下共享。
閣下在 Newsgroups :hk.comp.software 中於03/03/98所發表題目為 " 簡易 (速成)輸入法需要改良嗎?" 中所提到的論點。本人是完全同意的。在文中閣下似乎暗示閣下巳經有改良的方法。如果真如此而又能公之於世。受益的人可能會更多。
在此再一次多謝閣下的賜教及向閣下為中文輸入法的發展的無私奉獻表示衷心的敬意。謝謝 !!
Chawso
多謝你的贈與,我會把我發現的問題寄給你的。關於輸入的問題,這可能是跟我對快倉的理解不足而已;我可以把你給我的快倉轉贈其他人嗎?
再次多謝你,因為你的輸入法對我這個業餘者幫助很大。
afon
你好, 看完你所提倡的第五代倉頡, 發覺相當之好用, 用起來容易得多,
請問甚樣才可以買到倉頡第五代程式? 是否要再行 install 字體入 Windows?
請告之.
多謝.
David Leung
先生您好:
快倉五結語,給人頗有身感同受!
===========================================================================
快倉五結語(摘錄自http://home.netvigator.com/~makchehu)
一直以來,筆者有一個堅強的信念,就是中國人始終有一日能夠發明一套簡單易用的
輸入法,它僅使用英文鍵盤的 26 鍵,字根數目不超過 150 個,常用字的編碼少於三
鍵;但另一方面,它卻能處理數以萬計的中文字;一般人只需要很短的 學習時間,就
能掌握這種輸入法,同時達到邊想邊打字的境界,打字速度可以與 英文相提並論,甚
至超越英文。有了這個輸入法,在電腦網絡的通訊上,我們 中國人以後再毋須被迫要
使用別國文字與人溝通,使用中文是仍是理所當然的事 啊。事實上,這個信念已由筆
者的實踐證明出來。今日筆者的中文打字速度不但 快過英文,而且還能利用此法做到
邊想邊打字的境界。對筆者來說,利用電腦輸 入中文不但是一種樂趣,而且還是一件
引以為豪的事。筆者如此,筆者也希望 所有中國人也是如此!
===========================================================================
我個人對中文輸入法亦有著濃厚的興趣能否建議一些個人觀點?
您的快倉五一直在改進,能否更動一些字根,使之原理更簡易,也更容易學?
能否再改進字根與規則出版一個『易學的快倉五』與『專業的快倉五』其取碼字根相同學習過程相同,專業的快倉只需多學一點取碼規則的變化!
我亦編輯過倚天之詞庫用法,在教學上,學生學習字根是往『易學』方向走!才能使我們的中文輸入能普遍,不然我們討論的輸入法只被限定在『有進入狀況的人』,而一大票的中國人使用電腦是望『中文輸入』為畏途!不信的話可問卷調查讀過博士的一些大學教授們,看他們使用中文輸入的情形!及問卷調查一下高國中學生使用中文輸入的情形!
為著我們的中文輸入能達到:一般人只需要很短的學習時間,就能掌握這種輸入法,同時達到邊想邊打字的境界,打字速度可以與英文相提並論,甚至超越英文。
因為我們改了一些字根及規則,則我們的輸入法便不能取名與原輸入法同名。我們也沒有再賣輸入法,是否我們可合作,一起來改良修正一些『字根』與規則?使國人有一簡便的、快速的、易學的『中文輸入法』?
能否請您參考下傳一下『盛興輸入法』的字根及規則
劉 道 興 敬 上 4/17
I do not know you.
I just flip around and want to learn some Chinese Input method and come across your site through the search engine from Sinanet. I think anyone who post anything ( Chinese in particular) on the net for the benefit of others should be commended and encouraged.
We are a bit behind in the computing field. We do not have a Chinese key board. We can not just key in Chinese like the English - I mean by blind touch.
I hope one day we can have a unified way of inputing Chinese and that is so common that every student can master it.
I guess the next step should be to write the programmes in Chinese rather in English.
Thank you. Soryy to write in English as I still do not know how to compsoe it in Chinese.
IP/ from UAS
好,這次寫信來的目的主要是希望你能將快速倉頡這套輸入法傳給我, 另外我亦有一些意見想提出來:
1.為何不把這套輸入法放在你的網頁裡?因為這已是我第二次寫信來向你索取了,
感覺很麻煩!
2.可否把shift+shift這佪功能刪除掉? 因為我覺得作用不大(可以alt+space取代),
而且亦會時常因誤按shift鍵而切換至英文模式, 最少也該把它改為連按shift鍵才可切換吧
3.當重碼字出現時,我發覺在排序方面有少許問題發生, 那就是雖然常用字放在首位是很方便,但是有些常用字本身已是容錯碼, 故應該把它放在最尾處,讓熟習倉頡的人可免卻選字的麻煩
4.在編輯詞語方面亦有問題發生:我本想把每個詞語都以Z鍵作尾的, 奈何我發現原來編碼時,每一個詞語的首碼必需相同(亦即必需同屬一個英文字母), 否則便不能正常操作,對我來說造成了很大的不便!
5.還有就是:當我造好了一定數目的詞語後,若再增加便不能正常操作, 看來這是受到數目上的限制,因為少數的詞語絕對沒有問題
6.在編好這些字碼後,若有重碼詞語出現, 不能以那個sdfg技術來選字,我是否應該特別再為這些詞語編多一個碼?
還是有另外一種方法?
最後想請問一聲,你有否考慮過替我們編輯詞語? 因為我發覺這是一件頗艱矩的工作,
同時我亦不知道應選那一些詞語來編碼才好!
希望這一套輸入法能夠改善上述之缺點, 我可是很期望會有第六代的出現的!!!
經過連日來的努力,我終於完成了這項工作! 當然可能還會有少許問題未被發現,但情況應該並不嚴重。
現附上相關檔案,希望能帶給你一些幫助。
我本想自行更改的,但畢竟我不是此輸入法的作者,故這方面的經驗你應該會比我好,但若真的想找我幫忙的話,我可是樂意的。
想一提的是,有一些字被我意外地發現了有些許問題。例如有一些字沒有被造出來,
但這些字看來卻並非刻意沒被造出來,因我可在容錯碼中找到這些字。
另外還有一些如沒用「sdfg」來編碼,重覆的字等等,都已經被一同寫入此檔案中,
若有看不明白的地方可以隨時問我。
最後,祝早日完成此項更新的工作,讓我們這些使用者能夠得到更大的方便!
你好,最近我d/l了快速倉頡輸入法,本人有點愚見.
這個輸入法真的是很方便,也真的可以加快輸入速度,但不知為何,用舊倉頡是在以在鍵盤直接打標點符號的,但快速倉頡好像不能的,這點真的很不方便,請問是應該可以打還是不能打標點符號呢??
例:zxab = , zxad = .
真的很多謝你
麥先生﹕
市面上似乎沒有快速倉頡輸入法的專書及字典﹐不知是否有計畫出書?
倉頡愛用者
麥先生,
我是一位已經很習慣用原來的倉頡的人, 對於學習您的新一代倉頡,您有什麼建議呢?
還有,它有容錯的功能嗎?我覺倉頡最需要的改革應該是容錯和類似自然注音的自動找下一個字的功能,不知您覺得如何.
確實,要開發一個輸入法很不容易,不但要花上很多的錢、時間、精神、人力和創造力,不是一般人能為的,像你這樣的人為了中國人能較容易利用電腦輸入中文而開發此輸入法,確實在中文輸入法膻上稱得的上是個有份量的人,那種勇于奉獻的精神和那種琱蓱M堅強毅力實在是讓我佩服。
我自己也自己編了套詞組輸入法,因所編的詞有六萬多個,開始的時候使用倚天系統下的載入輸入法(Etinmd.exe)來載入詞組,但所得到的結果是當機,不能發揮出詞組輸入法的功能,之后又用了中文視窗上所提拱的通用輸入法編輯工具來載入詞組輸入法,還是因詞太多在轉換的過程中當機。之后又使用了在网上找到的一套萬用輸入法,而這套輸入法採用了英文、方言、漢語拼音等方法來輸入中文字,正好這套輸入法能自建詞組,所將我就採用它,它是用Visual C++ 編寫的,但缺點是有時對中文處理有些問題。之后我就採用了 倚天 2000 視窗內的輸入法功能來載入詞組輸入法效果還很不錯,可能是視窗的處理量輸大,不會當機,之后我又將詞增加至八萬多個,處理速度還不錯,但此輸入法和快倉輸入法一樣不能輸用中文視窗內的聯想功能,我現在正用著它。之后因看見您所開發的快倉輸入法,所使用的概念很好,但因自己懶得再重去編此特強輸入法內的編碼容內我的詞組輸入法內,所以我現在使用這兩套輸入法。
但在編詞組輸入法的編號過程中所遇到的問題是重碼太多,我所採用的編碼方式是以倉頡為基楚,現在我自己想自創一套輸入法,使重碼減到最低,但因自己還是個中學生,所以在時間上和構思上有所限制。
在馬來西亞,以獨中生的中文輸入最好,曾有人在全國輸入比賽以 每分鐘兩百多個字得到冠軍,到目前為此,有人以"鄭碼輸入法"可輸入每分鐘一百六十多個字,確實是很好的成績。也許是獨中生有較大的機會接觸中文字,所以才有此驕人的成績。
我還有一個問題想問,請問快倉輸入法是用什么程式編寫的呢?我對程式編寫有一點的興趣,如果不嫌棄我的年級小和新人的話,是否可以讓我了解此輸入法的程式的概念呢?
我個人認為,在以后的日子里,語音輸入法將會在電腦領域中占很大的地位。
不要太大的擔心,相信以你的琱蓱M毅力和材智將會使快倉輸入法再突破現狀。我已將快倉輸入法介紹給我的朋友了,他們是使用倉頡輸入法的,但用了快倉頡輸入法后都說方便了很多。
最后,謝謝你提供此免費輸入法給网友使用。
From:
Genius Tee
本人非常多謝,你能發明了這個快速倉頡輸入法. 將會令到很多人而得益. 本人未發現此快速倉頡輸入法,還以為快碼已經是獨一無二.原來兩種輸入法,原來都是不分伯仲.
謝謝
Dear Mr. Mak,
Thank you very much again for your e-mail of 4th sept., 98 with attachments
of your quick changjei input method which upto today 19/9/98 I still can
not open/operate your quick changjei input method due to technical problems.
My computer window shows: Winzip (Unregistered) QCJ. EXE. then I can not
go any further. Or another window shows your quick
changjei input method installation and after setup finished but nothing
appears on my computer.FYI Winzip program already downloaded into my computer.
I have been trying to solve the operation problems even with advices from
friends, but so far, it shows no solutions.
In fact and honestly speaking, I have full confidence in your technical
theory which speaks out rightly of what other learners, who wish to study
changjei input method but not other input methods, are looking for a very
simplified and quick input method (easy to do and easy to
understand).
Meanwhile, have you read the sing tao daily of 3rd sept 98 thursday of page E1 ? The report showed that a Chinese inputting contest was held in The Tech Centre, Hong Kong. (Big 5 vs Changjei) The result is terrible and unacceptable by disappointed Changjei learners including me -- An amateur in Changjei input method. Perhaps, if the hong kong participant, Miss Yip, knows your quick input method, could win in the contest, whereas the representative from beijing, Miss Wan, with big 5 method, spent only less than half time to easily kick out her contestant who used Changjei method. I don't know why.
Also, several articles of another newspaper, the Ta Kung Pao of 4/9/98
of page D10, with your photo inside, are very interesting and some points
are required to be seriously considered. However, I myself quite agree
with one point raised by the editor who says that there will be no
single Chinese input method that can dominate the whole world and each
input method has its own good ways.
If you do not have these newspapers in hand, please go to the city hall library, 5th floor, where you can borrow and have a look at them.
In my opinion, I strongly think that there must be a way in future and
only the simplest and direct input method will attract learners to study
and use. By the way, nowadays, who else has so much valuable time to concentrate
in the input method like the professional typists ? Without
doubt, the handwriting or voice devices for Chinese inputting are the
next choice of some learners who are facing the complicated input technique.
Dear Mr. Mak, now rely on you to invent the most simplest Chinese input method for the benefit of all our Chinese.
Again, Many thanks.
P.S. Just have advice from friend who has rechecked my computer which seems not having a file called "WINNLS.DLL" so that I am unable to open the already setup program of your QCJ. But still I am not so sure which is the correct way. If you have any helpful advice or solution, I shall be most grateful to hear from you .
C.N.CHENG
多謝你的意見!我想下次Upgrade時候,我會裝番中文視窗。外掛中文系統始終是
proprietary system,是沒有這麼方便的了。
倉頡是學過的,祇是始終沒有練過。老實說,非常害怕它的編碼法則,太複雜了。
然而,八十年代初已開發出這樣的輸入法,十分了不起呢!
最終我一定會練就比手寫筆及筆順碼伕的輸入法。那有機會是快倉。
麥先生您好:
我學習快倉第五代,已有一段時間,能體會出您如此大力改善倉頡輸入法,確實花了很多心力,甚感欽佩,而且又免費...真是...謝謝了。
其實多少收一點費用,我想大家不會反對的,我支持您...
我想您也很清礎,目前"快倉"在使用上還須修改一下此程式,而我有點心得想建議,不知可否????
1.在輸入當中,突然不能拼字,不是大小寫的問題。
2.在使用過程中,快倉工作列突然不見,非得將windows工作列自動隱藏不可
3.有些字己有2碼簡字輸入,選字排列可列為後,例:1家2定
另外我有個請求,能否將快倉的編碼方式,以windows堛爾U用輸入法的編碼規則編列一分給我,或列於網頁上,在此先謝謝了。
因為以萬用輸入法轉換後,除了沒有方便的數字鍵外, 我想其它功能是相同的。而且亦可搭配相關字詞編輯功能,又可因各人需要而修正其內容。又可排除一些缺點。
致:麥志洪先生
本人在貴網頁下載了先生所製作的"倉頡輸入法第五代",覺得很好用,比舊的輸入法快得多,是一個很理想的輸入法.唯一美中不足的是該程式是16bit的,在windows95之下如與其他輸入法混合使用很容易出現死機, 並且好像暫時不支援香港字,如有32bit並支援香港字就更美滿了.
不大懂寫客套話,請見諒!但無論如何,真的非常滿意這個輸入法,謝謝!
此致
澳門陳國傑 1998/10/23
麥先生你好:
我民國八十年時,在大亞電腦學習倉頡輸入法,今日上網時看到貴公司新出快
速倉頡輸入法第五代,如要購買時要如何去申購,煩請你回信箋告知。謝謝您!謝謝。
呂 煌
01/17/1999
有時...成日會轉左去英文mode(例如按shift + D)...之後要狂按shift先返到來中文
mode....好麻煩...
仲有,我想知你的輸入法是用咩語言寫架? 係咪vc? 有冇一些教寫輸入法的資源呢?
謝謝
有樣野想講好耐...就係佢既橫條設計....放在視窗最底......極之麻煩....阻住睇
status bar..........唔知下一個版本會否改善呢?
我又想問....如果我用"乜*乜"時,可以揀字,但點樣可以show埋下一頁的九個字架?
您好:
我在您的綱頁得知快倉頡,立即開始改原先輸入法,學習快倉,利用了二個月時間,打字的速度確實增進許多,並且也介紹相當多人來學習快倉,可是我現在碰到一些問題,不知如何是好。
1.以現行的快倉工具列,在使用中時常會工具列不見了。
2.使用中會有突然無法輸入文字,(不是在英大寫狀況)"偶而發生"。
3.擴充自創詞,無法使用。
4.諾能搭配win系統相關字詞,會更好用。(目前有無蝦米輸入法有此功能)
5.不知現在有否,對於此快倉輸入,進行改良。
請來信告知,謝謝
Dear Mr Mak,
Thanks for your reply and your effort on the coding scheme. I can easily
pick up about 80% of the system even on the first trial. I know there are
lots of input method which is quicker than changji. However, I was hesitated
to learn because not all the system will have that input method installed.
Since you method is a lot similar to quick ime, I don't need to learn a
totally new method.
For my own personal interests only, the "high frequency" code is still a new stuff only on your ime that require memorize. I know this will reduce the repeat word, but I prefer to stay with "head head tail/head tail tail" scheme and select the proper word. Will there be a previous version or a disable option that can help?
Furthermore, any way to add another mapping to the same word? I have different opinion to some word dissertion. e.g. "yu" - your input is "omp", but I prefer "onp" to take a complete chinese character on the top. This may eviate from original changji, but I think is more logical. Just like "ma" - changji is "icc", logically it should be "idd".
Thanks for your precious time again.
regards,
wk
麥先生:
您好!多謝您寶貴的意見.我會以您當做範本的,或許我可能會做到一半而已,
但我並不後悔,因為做自己想做並且有興趣的事很快樂啊!<做輸入法並不能當飯吃
>我會記在心中的.
我有進您的網頁去看看,並Download下來快倉,我覺得很不錯,只是,切換到螢
幕保護程式,快倉的顯示狀態就不見了,有點不方便(看不到輸入什麼).
您所謂的編碼,是否是您網站上的原始碼?那要先編出原始碼後,才開始動手撰
寫程式嗎?「sdfg」編碼技術和「一碼出字」和「高頻字根偏旁」是什麼?可否告訴
我.
或許您說的沒錯,一個人來做兩方面的事是很辛苦的,但我做事比較喜歡單槍匹
馬,能否告訴我幫您編寫程式的朋友的E-mail,我可以向他請教.
我的構想也是改良倉頡,不過是改成3碼,因為嘸蝦米.大易都有3碼,我想倉
頡應也可做到,並且會比較方便,我在馬來西亞的某一個站有看到3碼倉頡,拆碼是
首.次.尾,和您的快倉好像一樣,不過我的想法和他不一樣,可否再給我一些意見,
好嗎?
lane
你好:
目前使用快倉五,覺得還不錯,不過有一點無法順手,以前倉頡4.1版本在word
中,不用切換全形,按ctrl+,即可成全形,可是快倉五必須使用滑鼠點選※選完後,手
再回鍵盤,如此不順手,而且有些字碼怪怪的,例如鼠,倉頡碼應該是竹難女卜女,
結果我看下面的字碼出現的是竹難山一山,因為我是取標準倉頡碼習慣了,所以快倉
五拆幾碼,對我來說並沒有多大差別,我只是不想用微軟新倉頡,那簡直是惡夢,謝
謝!
Kate 88/02/10
greeting! I just browsed your Fast CJ page, and knew that you have a "big heart" on promoting chinese computing, and like Mr. Chu always supports open source. I just wonder if you have ported your Fast CJ to linux, an open source os.
I think linux and CJ input can advance chinese computing hand in hand, because they are open source, more and more people can enjoy chinese computing without any worry about the legal issue, pirate version of any software.
sze
麥先生,
本人是使用倉頡輸入法 4.0 版本。 我覺得倉頡是最早的中文輸入法,所以使用的人比較廣,也因為早,其使用方便程度並不如現在新的輸入法。 我曹下載你的快速倉頡 5.0 版本,但由於不能下載你的教學軟件,所以現在還未能開始試用。
姑勿諭如何, 我認為倉頡如要廣受大眾歡迎, 必須具備以下條件:
(1) 倉頡取碼太多, 我知你在快速倉頡 5.0 已經把取碼減少, 但要知道舊倉頡使用者眾, 必須沿用現有的舊倉頡部首再無可避免地適量地增加部首。這樣就能使廣大的舊使用者很快就適應, 而且又可以達到每字 2 碼的效果。 這一點扱為重要。
(2) 要有聯想的工攻能 (e.g "能" 字, 能力, 能夠, 能耐...), 但這聯想的攻能一定必須有聯想 [開] 和 聯想 [關] 的攻能 來方便熟手和生手使用。
(3) 左下角的 [倉半] 字樣一定要可以移動, 避免打字的時候被遮掩。
(4) 有沒方法可以用 mouse pointer 指向一個中文字而又立即可以出現其對應的倉頡碼,需知道學習的方便可以吸引別人使用。
(5) 倉頡98 裡有一個 " * " 攻能, 但它的並不好用, 要好用必須象 DOS Command 一樣, 如 dir Mak???hu dir Ma?che* etc..... " * " 和 " ? " 一起用。 如果是 dir M*u 或 dir M??????u 的話, 這其實就是倉頡速成輸入法了。 (用你的名字做例子 Makchehu )
(6) 題外話,, 如果每輸入一個中文字而又立即有廣東話發音讀出來的話就更好, 因為盲打會更快, 不用擔心打錯字。
(7) 如收到中文 文件, 可以令它整扁用廣東話發音讀出來就更好。這種攻能如你知哪個軟件可以做到就煩請你告訢我。
麥先生你好, 您的大作,讓我輸入中文時,非常的愉快。我的同事問我這一套輸入法,不知在台灣是否有賣。或是直接向你購買嗎
謝謝
我從互聯網上讀到你的「快速倉頡輸入法第五代」,直覺上便相信你將「倉頡」優化必能提高我們的打字速度,我下載試用後,真真正正親自體驗到中文打字原來是可以這樣快速的,更難得你本早傭m社會,不計回報的精神,讓我們大眾能免費使用,飲水思源,我特地向你致謝。
另外我有一點提議,希望對你改進「快速倉頡輸入法」有助。
很多時我遇到重碼字都不察覺
(因為我集中精神在原稿上),沒有選字,造成很多錯誤,如果遇到有重碼字要選時,輸入法能有聲音提示,那就能大大減低輸入的錯誤。
我在此再衷心的向你致敬和道謝。
劉振雄
一九九九年三月十五日
請問一下:
我是倉頡輸入法的愛用者,可是自從看到了網路上的第五代倉頡輸入法之後,想要學習把自己的倉頡學的更好,更快,但是總是無法把傳統的倉頡輸入法和第五代快速倉頡輸入法給結合在一起,有時會將兩者給搞混,而且剛開始打起來也不太順手,不知要如何改善這種情形,我現在一分鐘可以打個差不多四.五十個字左右,現在想要提升到六十個字以上,不知可否請教您,要如何才能將兩者融合,以致於提高打字的速度,謝謝!!!
收信安:
我現在是使用快倉五,同時也介紹相當多人使用快倉五,有的是在學的學生、有的是在一般的公司行號上班,而原先並非每所學校或公司行號的電腦均內附快倉五輸入法
程式,還好快倉五的程式以1.44MB磁片就夠了,可隨身攜帶。到任何地方的電腦都可以很簡單的安裝使用我們喜歡的快倉五,而也由於記憶體不佔空間又單純,在學校、公司及任何人的電腦所有人都不會反對在他們的電腦堨[裝快倉五,所以我們使用快倉五到任何地方都可以用。
當然,使用快倉五一段時間,也深感快倉五有很多地方需要改良,亦很期盼快倉六能早日到來。
現得知已有快倉六版本,當我進入網站下載了快倉六後,還需加裝中 文 Linux 延 伸 安 裝 套 件 (CLE) ,它是什麼冬冬啊以前我沒接觸過,是很重要必需要的嗎?於是我去劃撥買了一套CLE最新的版本0.7版為了快倉六我需要去了解它、研究它,然後為了能執行快倉六加裝CLE這龐大的程式,光是安裝它還要先去了解40多頁的說明手冊,就算能裝進自已的電腦,若要裝進別人的電腦...我認為不會有人可以讓人隨便加裝這套系統的,若是每一個人要使用新版的快倉六都要做這些動作的話,那麼使用者的接受度會降底,若要普及化....
那我們這套快倉六祗能在家用而已,若要推廣更是阻力啊。不知...有其它方法,能在一般的電腦很簡單的就能使用快倉六,或者是我們快倉五的新版本,還在編修中?
正式的快倉六,有預計何時完成嗎?
請賜教 告知 謝謝
Hi, Mr. Mak!!
Your Programme is really great!! It improve my inputing time!! You
did a really worth thing. Thanks!!
But I have a problem. Since I always write script with my computer,
so the Hong Kong words (Cantonese words) to me is a must. Will the "快倉"
support Hong Kong words input later?
Thanks for your program again!!
~ 冼振東 ( 攪腦漿創作室創作總監 )
~ Terence Sin (Creative Director, Brainstirring Workshop)
佩服你的毅力,也感謝你對中國人的所做的努力,不管多少人支持你,永遠都算我一份! 加油!
來自彰化的支持者