網友信件


OιO :
>
> ==> 在 Hello <97917536d@polyu.edu.hk> 的文章中提到:
> > 當你使用會說話的語音電腦時,語音的確會比字形自然。
> > 但是現在的電腦是出文字的,輸入語音,卻顯示字形出來,自然麼?
> > 字根輸入法可以「看字打字」,不會像拼音那樣,不會唸便不能輸入。
> > 最後的文章出來是由「字形」組成的。
> > 卻要繞個圈用拼音輸入,自然嗎?一點也不自然。
>
> 人的運作記憶中儲存的語言訊息主要是語音碼,即使在閱讀時
> 也是如此。這個語言轉錄的過程是自動的。正常的人不是看字
> 打字的,那是打字員的工作。正常的人是邊想邊打的,而思考
> 又是以語音為主的活動。所以拼音本來就是很自然的輸入法。
>

雖然人的記憶中儲存語言的訊息主要是「語音碼」,但是我相信人腦內的「語音碼」並不等同現時的「鍵盤拼音碼」。兩者差別很大。由「人腦的語音碼」轉譯成「鍵盤拼音碼」這個過程,是非常複雜和有相當難度的。我們需要學習很多拼音知識和發音準確,才覺得使用「鍵盤拼音碼」輸入中文是容易的。

以我為例,我認為「鍵盤拼音碼」並不比「拆字碼」輸入中文容易,原因是我根本毫無拼音知識,同時很多字的發音都不甚準確,再加上使用「拼音碼」費時失事,要我們左選右揀,在打字時很不方便,同時容易打斷思路,因此我認為「拆字碼」還是比「拼音碼」更容易使用。

至於為何有些人喜用「拼音碼」輸入中文?我相信這是由於有些人有了很多「拼音」的基礎知識有關,因此他們學「拼音碼」便比「拆字碼」容易得多。倘若他們從未學習過「拼音」,我相信他們未必認為「拼音碼」易用。

在香港,「拼音碼」並不流行,我相信這是由於香港兒童沒有受過「拼音」的訓練有關。您認為「拼音碼」容易,我相信或多或少和您有豐富的「拼音」知識有關。

再者,我們覺得鍵入「英文」容易,最大的原因是我們自小便被我們的父母和老師「強迫」記熟了很多「英文字母」,大小寫共 52 個字母。現時的倉頡字母連同輔助字形,只不過是100多個。在數量上只不過是英文字母的兩倍。如有方法,記熟這些字根是一點不難的。如果我們自小也被父母和老師「強迫」我們記熟這些中文字根的話,再加上我們使用一種很簡單的拆字方法輸入中文,我相信我們打中文一點也不比英文困難。

我們要知道,我們學寫字用了不少時間。假若我們不學習寫字,一開始便學習「輸入法」,我相信,無論「輸入法」怎樣困難,我們也一定學會的,且我們皆可以做到邊想邊打字的境界。

不幸的是,我們都「誤解」學習「輸入法」是「一兩小時」或「一兩天」的事。倘若我們用多了少許時間學習,便埋怨輸入法難學,不好學。

唉!我們學寫字要學了「很多年」了,至今還要不停地練習寫字,我們才記得怎樣寫;我們學英文也學了「很多年」了,至今還不斷地苦練英文,尚且不好。我們都不埋怨寫字和英文難學,且不斷花大量時間學習寫字和英文。為甚麼我們對待「輸入法」這樣不公平呢?

麥志洪




本網站為「快速倉頡輸入法第六代」
http://lsd.hkcampus.net/~lsd-mch
由朱邦復先生贊助,麥志洪先生擁有
makchehu@netvigator.com